<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>株式会社フジヤマ　プレスリリース</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.fujiyama1.com/news/atom.xml" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2010:/news//4</id>
   <updated>2010-01-27T08:17:30Z</updated>
   
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.34</generator>

<entry>
   <title>建設工程動画配信にMABLが採用されました</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2010/01/post_11.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2010:/news//4.107</id>
   
   <published>2010-01-07T01:42:56Z</published>
   <updated>2010-01-27T08:17:30Z</updated>
   
   <summary>■「ロイヤルヒルズ平和台」一戸建て住宅の建設工程の撮影・動画配信に フジヤマのM...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[■「ロイヤルヒルズ平和台」一戸建て住宅の建設工程の撮影・動画配信に
フジヤマのMABL（動画・字幕配信ビューアー）が採用されました。
基礎工事から建物完成までを動画でご覧になれます。
<a href="http://rh-heiwadai.com/index.html" target="_parent">http://rh-heiwadai.com/index.html</a>

ロイヤルヒルズ様 トップページの「動画配信中」のボタンをクリックすると、
動画視聴ページへ移動します。]]>
      <![CDATA[■「ロイヤルヒルズ平和台」一戸建て住宅の建設工程の撮影・動画配信に
フジヤマのMABL（動画・字幕配信ビューアー）が採用されました。
基礎工事から建物完成までを動画でご覧になれます。
<a href="http://rh-heiwadai.com/index.html" target="_parent">http://rh-heiwadai.com/index.html</a>

ロイヤルヒルズ様 トップページの「動画配信中」のボタンをクリックすると、
動画視聴ページへ移動します。]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>「映像翻訳Web講座」にNATSUが採用されました</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2010/01/webnatsu.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2010:/news//4.106</id>
   
   <published>2010-01-04T01:35:59Z</published>
   <updated>2010-01-27T08:20:28Z</updated>
   
   <summary>■株式会社アルク様と映像翻訳アカデミー様が開講した 「映像翻訳Web講座」に フ...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[■株式会社アルク様と映像翻訳アカデミー様が開講した
「映像翻訳Web講座」に
フジヤマのNATSU(オンライン字幕制作ソフト）が採用されました。
<a href="http://shop.alc.co.jp/course/w5/" target="_parent">http://shop.alc.co.jp/course/w5/</a>
]]>
      <![CDATA[■株式会社アルク様と映像翻訳アカデミー様が開講した
「映像翻訳Web講座」に
フジヤマのNATSU(オンライン字幕制作ソフト）が採用されました。
<a href="http://shop.alc.co.jp/course/w5/" target="_parent">http://shop.alc.co.jp/course/w5/</a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>上智大学上智大学理工学部：声道模型動画 MABLで多言語配信</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/12/_mabl.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.105</id>
   
   <published>2009-12-10T08:19:20Z</published>
   <updated>2010-01-27T07:42:15Z</updated>
   
   <summary>上智大学理工学部、荒井隆行教授の研究室で研究が行われている 声動模型に関する動画...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[上智大学理工学部、荒井隆行教授の研究室で研究が行われている
声動模型に関する動画が、MABLで日本語・英語字幕付きで配信されています。
※字幕制作は、上智大の学生さんが行いました。
<a href="http://www.fujiyama1.com/sophia/Gallery_of_Acoustics_2007.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/sophia/Gallery_of_Acoustics_2007.html</a>]]>
      <![CDATA[上智大学理工学部、荒井隆行教授の研究室で研究が行われている
声動模型に関する動画が、MABLで日本語・英語字幕付きで配信されています。
※字幕制作は、上智大の学生さんが行いました。
<a href="http://www.fujiyama1.com/sophia/Gallery_of_Acoustics_2007.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/sophia/Gallery_of_Acoustics_2007.html</a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>iPhone・BlackBerry向け中国語学習　動画アプリを日・米同時リリース</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/11/iphoneblackberry.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.103</id>
   
   <published>2009-11-05T05:21:01Z</published>
   <updated>2009-11-05T06:26:08Z</updated>
   
   <summary>iPhone、BlackBerry向け学習コンテンツ　 『 ～ シーンで覚える中...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[iPhone、BlackBerry向け学習コンテンツ　
『 ～ シーンで覚える中国語 ～　動画でニイハオ　220  ---多言語字幕付き--- 』 を株式会社アルク（東京都杉並区、代表取締役：平本照磨）とセーバー株式会社（愛媛県松山市、代表取締役　二宮宏）と共同で開発しました。　iPhone向けは2009年12月初旬に日本・米国を含む世界各国への同時発売を予定しています。　BlackBerry向けについては、iPhone向けに続いて2010年1月の発売を予定しています。
<a href="http://www.fujiyama1.com/press_release/091005.pdf" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/press_release/091005.pdf</a>]]>
      <![CDATA[iPhone、BlackBerry向け学習コンテンツ　
『 ～ シーンで覚える中国語 ～　動画でニイハオ　220  ---多言語字幕付き--- 』 を株式会社アルク（東京都杉並区、代表取締役：平本照磨）とセーバー株式会社（愛媛県松山市、代表取締役　二宮宏）と共同で開発しました。　iPhone向けは2009年12月初旬に日本・米国を含む世界各国への同時発売を予定しています。　BlackBerry向けについては、iPhone向けに続いて2010年1月の発売を予定しています。
<a href="http://www.fujiyama1.com/press_release/091005.pdf" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/press_release/091005.pdf</a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>キヤノンマーケティングジャパン株式会社　川崎社長のメッセージ動画にMABLが採用されました </title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/10/mabl_3.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.104</id>
   
   <published>2009-10-30T05:19:25Z</published>
   <updated>2009-11-27T01:44:51Z</updated>
   
   <summary>キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、川崎社長のメッセージ...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、川崎社長のメッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/company/vision/greeting.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/company/vision/greeting.html</a>
※ページ下部の「社長動画メッセージ」をクリックしてご覧ください。]]>
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、川崎社長のメッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/company/vision/greeting.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/company/vision/greeting.html</a>
※ページ下部の「社長動画メッセージ」をクリックしてご覧ください。]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>アルク様「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」結果発表配信</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/06/13_alc_jimacon2009_result.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.102</id>
   
   <published>2009-06-09T07:15:04Z</published>
   <updated>2009-07-21T02:41:36Z</updated>
   
   <summary>「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の結果発表が６月９日（火）より始ま...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の結果発表が６月９日（火）より始まりました。
字幕と動画が合わせてMABLで配信されています。配信期間は７月８日（水）までとなっています。

▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_parent">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a>]]>
      <![CDATA[「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の結果発表が６月９日（火）より始まりました。今年の課題作品は『バーン・アフター・リーディング』です。監督・脚本・制作は、『ノーカントリー』で昨年のアカデミー賞の作品賞・監督賞など3部門を獲得したコーエン兄弟。出演はブラッド･ピット、ジョージ･クルーニーです。

▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_parent">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a>
・初心者向け課題動画を見る　
<a href="http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_beginner_kekka.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_beginner_kekka.html</a>
・上級者向け課題動画を見る
<a href="http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_expert_kekka.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_expert_kekka.html</a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>アルク様「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」配信開始</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/03/13.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.100</id>
   
   <published>2009-03-09T09:20:02Z</published>
   <updated>2009-04-08T09:19:55Z</updated>
   
   <summary>「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の募集が３月９日（月）より始まりま...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の募集が３月９日（月）より始まりました。
課題動画がMABLで配信されています。

▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_parent">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a>]]>
      <![CDATA[「第13回 オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の募集が３月９日（月）より始まりました。今年の課題作品は『バーン・アフター・リーディング』です。監督・脚本・制作は、『ノーカントリー』で昨年のアカデミー賞の作品賞・監督賞など3部門を獲得したコーエン兄弟。出演はブラッド･ピット、ジョージ･クルーニーです。
課題動画がMABLで配信されています。

▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_parent">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a>
・初心者向け課題動画を見る　
<a href="http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_beginner_check.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_beginner_check.html</a>
・上級者向け課題動画を見る
<a href="http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_expert_check.html" target="_parent">http://www.fujiyama1.com/alc/jimacon2009/en_expert_check.html</a>
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>キヤノンマーケティングジャパン株式会社　村瀬社長のメッセージ動画にMABLが採用されました </title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/01/mabl_2.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.99</id>
   
   <published>2009-01-28T08:00:14Z</published>
   <updated>2009-01-28T08:06:54Z</updated>
   
   <summary>キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、村瀬社長のメッセージ...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、村瀬社長のメッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html</a>
※ページ中央の村瀬社長トップメッセージ「動画を見る」をクリックしてご覧ください。]]>
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、村瀬社長のメッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html</a>
※ページ中央の村瀬社長トップメッセージ「動画を見る」をクリックしてご覧ください。]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>NATSU バージョンアップのお知らせ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2009/01/natsu.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2009:/news//4.98</id>
   
   <published>2009-01-07T10:21:56Z</published>
   <updated>2009-07-21T06:57:03Z</updated>
   
   <summary>NATSUの最新バージョン2.3.3を公開しました。 NATSU翻訳者の方はこち...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[NATSUの最新バージョン2.3.3を公開しました。
NATSU翻訳者の方は<a href="http://www.fujiyama1.com/natsu/" target="_blank">こちらよりダウンロード</a>をお願いします。]]>
      <![CDATA[NATSUの最新バージョン2.3.3を公開しました。
NATSU翻訳者の方は<a href="http://www.fujiyama1.com/natsu/" target="_blank">こちらよりダウンロード</a>をお願いします。]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>バンダイの「たまごっち」公式サイトに７言語字幕の同期配信システムを提供</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/12/post_10.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.97</id>
   
   <published>2008-12-15T02:24:32Z</published>
   <updated>2008-12-15T08:54:41Z</updated>
   
   <summary>株式会社バンダイ様が展開している「たまごっち」の公式ホームページ内における、「た...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[<a href="http://www.bandai.co.jp/" target="_parent">株式会社バンダイ</a>様が展開している「たまごっち」の公式ホームページ内における、<a href="http://famitama.com/pc/theater/theater_tv_ja.html" target="_parent">「たまごっち」アニメーションの全世界同時配信ページ</a>にて、多言語字幕配信システムを提供致しました。
<a href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/12/post_10.html" target="_parent">&gt;&gt; 詳しくはこちら</a>]]>
      <![CDATA[報道関係者各位
プレスリリース

――――――――――――――――――――――――――――――――――――

　　　　多言語字幕のフジヤマがバンダイの<a href="http://tamagotch.channel.or.jp/">「たまごっち」公式サイト</a>に
　　　　　　　　　７言語字幕の同期配信システムを提供

　　　　　　　　　　URL：<a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>
――――――――――――――――――――――――――――――――――――

株式会社フジヤマ（東京都港区、代表取締役：吉井順子、以下フジヤマ）は、
<a href="http://www.bandai.co.jp/">株式会社バンダイ</a>（代表取締役社長：上野和典）が展開している<a href="http://tamagotch.channel.or.jp/">「たまごっち」</a>
の公式ホームページ内における、<a href="http://famitama.com/pc/theater/theater_tv_ja.html">「たまごっち」アニメーションの全世界同時
配信ページ</a>にて、多言語字幕配信システムを提供致しました。


同サイトは日本語版ページ、英語版ページを設置し、日本語音声と英語音声の
動画に７言語（日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、オランダ語、
ポルトガル語）の字幕を同期配信して、視聴者が字幕を自由に選択できる
配信システムを提供致しました。

今回、海外在住の翻訳者に2SDS（Secondary data Synchronous Distribution 
System)のWEBアプリケーション字幕制作ソフト「NATSU」を提供し、オンライン
環境で海外との翻訳作業や試写等も行い、制作された字幕をYoutubeの多言語字幕
表示機能用に提供し、また、YouTubeが公開しているAPIのクロムレスプレーヤーを
活用した「たまごっち」公式ホームページ内視聴プレーヤーを設定し、フジヤマの
視聴ビューアーMABL（マーブル）で多言語字幕を同期配信致しております。

フジヤマが提供する多言語字幕配信システム(2SDS：Secondary data Synchronous 
Distribution System)は、ネットワーク対応の字幕制作からPC・携帯・IPTV・店舗
ビジョン等への字幕配信まで一元管理を可能にしたシステムです。

2SDSで世界中の字幕翻訳者をネットワークし、アニメファンを含む新たな翻訳者を
発掘・育成するとともに、辞書機能などの翻訳サポートツールを提供することで
低コストでハイクオリティな新しい多言語字幕制作インフラを構築します。

また、制作した多言語字幕を一元管理することで、Blu-rayやDVDなどのパッケージ
メディアからインターネット配信、配給まで、各言語毎の字幕のクオリティを
コンテンツホルダーがコントロールすることが可能であり、言語毎のアクセスログ
などを解析することでマーケティングデータの構築も可能となります。

フジヤマでは、エンターテインメントコンテンツを皮切りに、企業のＩＲ向けや広報、
ニュース、ｅラーニングなどあらゆるコンテンツの多言語化の為のプラットフォームを
提供してまいります。


――――――――――――――――――――――――――――――――――――
株式会社フジヤマ（ <a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>）について
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
正式名称：　株式会社フジヤマ
略　称：　フジヤマ
代表取締役：　吉井順子（ヨシイジュンコ）
所在地：　東京都港区東新橋2丁目18番3号 ルネパルティーレ汐留701
電　話：　03-5733-5472
メール：　info@fujiyama1.com

　フジヤマが提供するコンテンツマネージメントサービスは字幕や広告などの
メタ情報を制作から利用までをワンソース、マルチユースのコンセプトを基に
様々なサービスを提供致します。
（国際特許出願番号：PCT/JP01/008190）

詳細につきましては、<a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>をご覧ください。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
＜この件についてのお問い合わせ先＞

　株式会社フジヤマ　担当：間宮（まみや）
　Tel:03-5733-5472　Mail: info@fujiyama1.com

　＃＃ 文中の会社名及びサービス名は、各社の商標または登録商標です。＃＃
　※「たまごっち」は、㈱バンダイと㈱ウィズの共同企画・開発商品です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


<a href="http://www.fujiyama1.com/news/pdf/fujiyama_pr081215jp.pdf" target="_blank">プレスリリースPDF版はこちら</a> <img src="http://www.fujiyama1.com/img/pdf.gif" width="16" height="16" alt="" align="absmiddle">[100KB]

▽英文プレスリリースはこちら
<a href="http://www.fujiyama1.com/news/pdf/fujiyama_pr081215en.pdf"  target="_blank">FUJIYAMA, Co., Ltd. provides seven languages of subtitles for Bandai’s animation, ‘Tamagotchi’ official website.</a> <img src="http://www.fujiyama1.com/img/pdf.gif" width="16" height="16" alt="" align="absmiddle">[104KB]]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Mix Master Mikeトークショー映像をJimaxに掲載</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/11/mix_master_mikejimax.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.95</id>
   
   <published>2008-11-18T01:23:45Z</published>
   <updated>2008-11-28T10:05:00Z</updated>
   
   <summary>音楽作成ソフトReasonの日本代理店、株式会社エムアイセブンジャパン様が運営す...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[音楽作成ソフトReasonの日本代理店、<a href="http://www.mi7.co.jp" target="_parent">株式会社エムアイセブンジャパン</a>様が運営するFatBeat.jpにてビースティー･ボーイズのMix Master MikeがReasonについて語ったトークショー映像に日本語字幕をつけてJimaxでアップしました。
<a href="http://fatbeat.jp/#mmm" target="_parent">http://fatbeat.jp</a>]]>
      <![CDATA[音楽作成ソフトReasonの日本代理店、<a href="http://www.mi7.co.jp" target="_parent">株式会社エムアイセブンジャパン</a>様が運営するFatBeat.jpにてビースティー･ボーイズのMix Master MikeがReasonについて語ったトークショー映像に日本語字幕をつけてJimaxでアップしました。
<a href="http://fatbeat.jp/#mmm" target="_parent">http://fatbeat.jp</a>]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>キヤノンマーケティングジャパン株式会社　村瀬社長のメッセージ動画にMABLが採用されました </title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/11/mabl_1.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.91</id>
   
   <published>2008-11-07T09:45:40Z</published>
   <updated>2008-11-28T10:05:00Z</updated>
   
   <summary>キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、メッセージ動画配信に...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、メッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html</a>
※ページ中央の村瀬社長トップメッセージ「動画を見る」をクリックしてご覧ください。]]>
      <![CDATA[キヤノンマーケティングジャパン株式会社様のウェブサイトにて、メッセージ動画配信にフジヤマのMABLが採用されました。
<a href="http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html" target="_parent">http://cweb.canon.jp/co-profile/ir/greeting/index.html</a>
※ページ中央の村瀬社長トップメッセージ「動画を見る」をクリックしてご覧ください。]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>映画『ファニーゲームU.S.A』特集</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/10/usa.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.93</id>
   
   <published>2008-10-17T02:45:56Z</published>
   <updated>2008-11-28T10:05:00Z</updated>
   
   <summary>フジヤマが運営する字幕エンタメサイト、Jimax（ジマックス）にて12月公開の映...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[フジヤマが運営する字幕エンタメサイト、<a href="http://jimax.tv" target="_parent">Jimax（ジマックス）</a>にて12月公開の映画『ファニーゲームU.S.A』の特集が始まりました。
▽特集ページはこちら
<a href="http://jimax.tv/sp/funnygames.html" target="_parent">http://jimax.tv/sp/funnygames.html</a>]]>
      <![CDATA[フジヤマが運営する字幕エンタメサイト、<a href="http://jimax.tv" target="_parent">Jimax（ジマックス）</a>にて12月公開の映画『ファニーゲームU.S.A』の特集が始まりました。
▽特集ページはこちら
<a href="http://jimax.tv/sp/funnygames.html" target="_parent">http://jimax.tv/sp/funnygames.html</a>

映画のシーンに、石井光三オフィスのお笑い芸人、神田亘さんがアテレコ字幕を作ってくれました。音声を消して映像と字幕を楽しんでみてください！

▽Home Invasion 字幕by 神田亘（かんだわたる）
<object width="369" height="316"><param name="movie" value="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf"><param name="quality" value="high"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="FlashVars" value="uid=24&mid=384&sid=520&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf?uid=24&mid=384&sid=520&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0" quality="high" width="369" height="316" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" allowScriptAccess="always"></object>

▽Undressed 字幕by 神田亘（かんだわたる） 
<object width="369" height="316"><param name="movie" value="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf"><param name="quality" value="high"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="FlashVars" value="uid=24&mid=395&sid=541&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf?uid=24&mid=395&sid=541&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0" quality="high" width="369" height="316" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" allowScriptAccess="always"></object>

▽Warmer Colder 字幕by 神田亘（かんだわたる）
<object width="369" height="316"><param name="movie" value="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf"><param name="quality" value="high"><param name="bgcolor" value="#ffffff"><param name="FlashVars" value="uid=24&mid=385&sid=542&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://jimax.tv/swf/jimaxplayer_s.swf?uid=24&mid=385&sid=542&language_1=Japanese&language_2=English&language_3=Spanish&language_4=Chinese&language_5=Korean&language_6=French&language_7=Italian&language_8=German&language_9=Russian&jmv_type=0" quality="high" width="369" height="316" type="application/x-shockwave-flash" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" allowScriptAccess="always"></object>

]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>バンダイナムコホールディングスと資本業務提携</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/07/post_8.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.89</id>
   
   <published>2008-07-21T22:00:00Z</published>
   <updated>2008-11-28T10:05:01Z</updated>
   
   <summary>株式会社フジヤマは株式会社バンダイナムコホールディングスと資本業務提携を行うこと...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[株式会社フジヤマは株式会社バンダイナムコホールディングスと資本業務提携を行うこととなりましたのでお知らせいたします。

<a href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/07/post_8.html" target="_parent"> >> 詳しくはこちら</a>]]>
      <![CDATA[報道関係者各位
プレスリリース

　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　2008年7月22日
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　株式会社フジヤマ

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

　 多言語字幕のフジヤマがバンダイナムコホールディングスと資本業務提携

　　　　　　　バンダイチャンネルの海外向け配信事業で協業

　　　　　　　　　　URL：<a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

株式会社フジヤマ（東京都港区、代表取締役：吉井順子、以下フジヤマ）は、
2008年6月24日、株式会社バンダイナムコホールディングス（代表取締役：高須
武男、以下バンダイナムコホールディングス）、三菱UFJキャピタル株式会社等
を引受先とする第三者割当増資を実施致しました。

この度の第三者割当増資により、フジヤマの資本金は9500万円となり、増資後の
バンダイナムコホールディングスの出資比率は11.8％となります。

バンダイナムコホールディングスは、映像作品の制作、映像パッケージソフトや
音楽ソフトなどの製作販売、オンデマンド配信を行うグループ会社群を傘下に保有し、
映像音楽コンテンツ事業を国内外で展開しています。

今回の資本業務提携を機に、フジヤマの多言語字幕配信技術を
バンダイナムコグループでアニメーションなどのオンデマンド配信を行うバンダイ
チャンネル（代表取締役社長：松本　悟）の海外向け多言語オンデマンド配信サービスに
対して提供し、日本のアニメコンテンツの世界配信インフラの構築を目指します。

フジヤマが提供する多言語字幕配信システム(2SDS：Secondary data
Synchronous Distribution System)は、
ネットワーク対応の字幕制作からPC・携帯・IPTV・店舗ビジョン等への字幕配信まで
一元管理を可能にしたシステムです。

2SDSで世界中の字幕翻訳者をネットワークし、アニメファンを含む新たな翻訳者
を発掘・育成するとともに、辞書機能などの翻訳サポートツールを提供すること
で低コストでハイクオリティな新しい多言語字幕制作インフラを構築します。

また、制作した多言語字幕を一元管理することで、Blu-rayやDVDなどのパッケー
ジメディアからインターネット配信、配給まで、各言語毎の字幕のクオリティを
コンテンツホルダーがコントロールすることが可能であり、言語毎のマーケティ
ングデータの構築も可能となります。

フジヤマでは、エンターテインメントコンテンツを皮切りに、企業のＩＲ向けや
広報、ニュース、ｅラーニングなどあらゆるコンテンツの多言語化の為のプラッ
トフォームを提供してまいります。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 資本業務提携先について
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
正式名称：　株式会社バンダイナムコホールディングス
証券コード：　東証1部　7832
ＵＲＬ：　<a href="http://www.bandainamco.co.jp/">http://www.bandainamco.co.jp/</a>
代表取締役：　高須武男（タカスタケオ）
所在地：　東京都港区港南2丁目16番2号
電　話：　03-5783-5500（代）
トイホビー事業、アミューズメント施設事業、ゲームコンテンツ事業、ネットワーク事業、
映像音楽コンテンツ事業などを国内外で展開するエンターテインメント企業グループ
の持株会社


正式名称：　株式会社バンダイチャンネル
ＵＲＬ：　<a href="http://www.b-ch.com/">http://www.b-ch.com/</a>
代表取締役：　松本 悟（マツモトサトル）
所在地：　東京都港区南青山5丁目10番1号
　　　電　話：　03-5468-6211（代）
　　　アニメ・特撮コンテンツを中心に600作品8700話をオンデマンド配信す
　　　るバンダイナムコホールディングスのグループ企業。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
株式会社フジヤマ（ <a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>）について
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
正式名称：　株式会社フジヤマ
　　略　称：　フジヤマ
代表取締役：　吉井順子（ヨシイジュンコ）
　　所在地：　東京都港区東新橋2丁目18番3号 ルネパルティーレ汐留701
　　電　話：　03-5733-5472
　　メール：　info@fujiyama1.com

　フジヤマが提供する2SDS（Secondary data Synchronous Distribution System)
　は、動画は１つで多言語の字幕・音声等を２次情報データとして同期配信する
　事で、PC・携帯電話・IPTV・店舗ビジョンへの配信まで一元管理を可能にした
　システムです。
　従来の字幕制作と異なり、字幕を動画に付加する作業が必要ないため、字幕制
　作にかかる制作期間の短縮、迅速な配信を可能にしました。また、万が一配信
　中に修正が必要になった場合でも、その場で対応が可能です。
　フジヤマは、動画とは別サーバーにある2次情報を同期配信させる特許を米国・
　韓国・中国・インドで取得しています。（国際特許出願番号：PCT/JP01/008190）
　詳細につきましては、<a href="http://www.fujiyama1.com/">http://www.fujiyama1.com/</a>をご覧ください。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
＜この件についてのお問い合わせ先＞

　株式会社フジヤマ　担当：間宮（まみや）
　Tel:03-5733-5472　Mail: info@fujiyama1.com

　＃＃ 文中の会社名及びサービス名は、各社の商標または登録商標です。＃＃

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 【Ｊｉｍａｘ.ＴＶ】
　字幕で世界がツナガル！ ジマックス→ <a href="http://jimax.tv/">http://jimax.tv/</a>

<a href="http://www.fujiyama1.com/news/pdf/fujiyama_pr080722jp.pdf" target="_parent">プレスリリースPDF版はこちら</a> <img src="http://www.fujiyama1.com/img/pdf.gif" width="16" height="16" alt="" align="absmiddle">[90KB]

▽英文プレスリリースはこちら
<a href="http://www.fujiyama1.com/news/pdf/fujiyama_pr080722en.pdf" target="_parent">FUJIYAMA, Co., Ltd. in capital and business alliance with NAMCO BANDAI Holdings Inc.</a> <img src="http://www.fujiyama1.com/img/pdf.gif" width="16" height="16" alt="" align="absmiddle">[98KB]
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>アルク様字幕コンテスト2008 結果発表</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.fujiyama1.com/news/2008/06/2008.html" />
   <id>tag:www.fujiyama1.com,2008:/news//4.87</id>
   
   <published>2008-06-02T07:49:25Z</published>
   <updated>2008-11-28T10:05:01Z</updated>
   
   <summary>４月１日（火）に締め切りとなったアルク「第12回オンライン映画字幕翻訳コンテスト...</summary>
   <author>
      <name>kaneko chieko</name>
      
   </author>
         <category term="PR" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.fujiyama1.com/news/">
      <![CDATA[４月１日（火）に締め切りとなったアルク「第12回オンライン映画字幕翻訳コンテスト」
の優秀者の結果発表が始まりました。<br>フジヤマはMABLを使用した動画・字幕の同期配信で協賛しています。<br>
▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト<br>
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_blank">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a><br>
課題映画『NEXT -ネクスト-』<br>
出演　ニコラス・ケイジ、ジュリアン・ムーア　ほか<br>]]>
      <![CDATA[４月１日（火）に締め切りとなったアルク「第12回オンライン映画字幕翻訳コンテスト」の優秀者の結果発表が始まりました。フジヤマはMABLを使用した動画・字幕の同期配信で協賛しています。

▼オンライン映画字幕翻訳コンテスト公式サイト
<a href="http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html" target="_blank">http://www.alc.co.jp/jimaku/index.html</a>
課題映画『NEXT -ネクスト-』
出演　ニコラス・ケイジ、ジュリアン・ムーア　ほか]]>
   </content>
</entry>

</feed>
