Fujiyama Co.,Ltd.

We will help you localize movie content, including all steps from translation to delivery.
International patents for U.S., Korea, China, and India (No.PCT/JP01/008190)

Home > Servicio



El sistema 2SDS proporcionado por Fujiyama (Sistema Secundario de distribución de datos sincronizados) hizo realidad la prestación de un servicio único para la transmisión de los subtítulos creados hacia ordenadores, teléfonos portátiles, pantallas visuales de tiendas.

No es necesario seguir los pasos convencionales para la adición de subtítulos a películas, permitiendo de esta manera ahorro de tiempo en la creación subtitular y una entrega más rápida. Además es posible la modificación del subtitulo sobre la marcha, aun después de haber realizado la entrega. Tanto en Estados Unidos de Norteamérica como en Corea, China e India, Fujiyama ha obtenido las patentes respectivas para la entrega sincronizada de subtítulos en diversos servidores de películas.

Sumario 2SDS

2SDS es un sistema que sincroniza información secundaria al hacer entregas de películas (subtítulos, voz superpuesta, imágenes del lenguaje de señas y la gama multilingüe de publicidad). Utilizando el software audio-visual para el espectador MABL, el software de creación de subtítulos NATSU y nuestra propia red de negocios, podemos proveerle de una información multilingüe muy conveniente.

[Diagrama Explanatoria de 2SDS]*Haga clic en la imagen para agrandar la imagen.
2SDSイメージ図

Please feel free to contact us for film translation, delivery of subtitles and movies, text translation, and, of course, localization of Web pages as well as ASP use of 2SDS.

*List of target translation languages (37 languages)
Arabic, Italian, Indonesia Bahasa, Urdu, English, Dutch, Korean, Simplified Chinese, Cantonese, Greek, Gujarati, Khmer, Swedish, Spanish, Slovak, Serbian, Thai, Tagalog, Tamil, Czech, Danish, German, Turkish, Japanese, Punjabi, Traditional Chinese, Hindi, Finnish, French, Vietnamese, Hebrew, Persian, Bengali, Polish, Portuguese, Malaysia Bahasa, Russian



>> Título en la difusión >> Página Web multilingüe >> Estimado cliente >> Aplicación como material didáctico



Información del ServicioTítulo en la difusión de película Si desea producir paginas Web multilingües Estimado cliente Aplicación como material didáctico

■ Película del archivo FLV
MABL modelo FLASH PLAYER. Está disponible también la indicación simultánea de 2 idiomas


■ Película del archivo WMV
MABL es del tipo que acepta Windows Media Player.


■ Película acoplada Slid
Es MABL acoplado Slid. El mejor sistema de difusión de películas y e-learning para IR y conferencias


*Cliquee en la imagen para obtener una muestra de la película.(Se requiere Internet Explorer mayor a 5.0)

 





PAGE TOP▲


 
Copyright©2000-2008 Fujiyama Co.,Ltd. All rights reserved.